The Unadorned

My literary blog to keep track of my creative moods with poems n short stories, book reviews n humorous prose, travelogues n photography, reflections n translations, both in English n Hindi.

Friday, August 29, 2025

The Brahmin, the Sahib, and the Leopard

 

----------------------------------------

It's a funny anecdote being told and retold in our village with verve. I have heard it long ago, the details of which are unprintable. However, I sweated to make it presentable, omitting something that only the Sanskrit scholar could utter. Aha! The good olden days! Happy reading.

---------------------------------------------



The Brahmin, the Sahib, and the Leopard

Long, long ago, there lived a Brahmin in our village who was “special”, not in the revered sense, but in a very unusual, negative way.

In those days, a Brahmin was expected to learn Sanskrit by sitting at the feet of his guru for ten or fifteen years, enduring endless punishments and memorising scriptures word for word. But our “special” Brahmin had no such ordeal. He mastered Sanskrit without ever facing the wrath of a teacher.

Impossible? That’s what I thought once, too. But soon I found the answer: his brand of Sanskrit was nothing but a vast treasury of swear words.

For true scholars, uttering abuses was strictly prohibited. But for him, Sanskrit and swear words were interchangeable. He never failed in deploying his “linguistic arsenal.”

Yet he knew how to survive among the learned. Whenever he accompanied other Brahmins to a ritual meal at someone’s house, the real scholars would chant verses in the prescribed meter and bless the host. Our Brahmin, with a straight face, would move his lips in silent mimicry…and escape undetected.

Sometimes, when a family observing a fortnight of mourning (and hence barred from temple rituals) needed someone to perform puja in their place, this Brahmin would step in. On those occasions, he did not dare to recite his abusive Sanskrit. Improvisation, yes; desecration, never.

Still, everyone feared him. Not for his knowledge of the Vedas, but for his unrivalled command over swear words. His presence was enough to silence a crowd, for no one wanted to be at the receiving end of his Sanskrit.

Cleanliness was certainly not one of his virtues. His sacred thread, instead of gleaming white as expected of a Brahmin, hung loose, grimy, and black, blending seamlessly with the dark hue of his sun-burnt skin. His dhoti told the same story. Acquired some ten or twelve years ago, it was now frayed and almost ready to be downgraded to the status of tatters.

Other Brahmins had the privilege of receiving new dhotis on ritual occasions, offered as gifts by grateful hosts. But our “shadow Sanskrit” scholar was never entrusted with conducting rituals independently. Thus, he never had the chance to earn a dhoti. He managed year after year with the same decade-old garment, patched by fate and worn by resignation.

Marriage was another misfortune. He was not unmarried out of spiritual conviction or any lofty vow of celibacy, but because no family wanted to entrust their daughter to a groom without the knowledge of “pure” Sanskrit. Without that sacred qualification, he was never considered a suitable match.

So, he lived alone, sustaining himself from his meagre one-acre farm. As a Brahmin, he was not supposed to touch the plough as the tradition forbade it, and so he depended on others for that task. But every other work, he did himself. Day after day, he toiled under the blazing sun, his body slowly absorbing the marks of labour. His skin grew darker, his frame leaner, until he looked less like a priestly worshipper and more like a humble farmer.

There are many more details about our shadow Sanskrit scholar, but let me not lose track of the one episode where his peculiar “talent” unexpectedly matched the occasion.

One summer noon, a leopard strayed into the village and found his house a quiet and inviting place for rest. Inside, behind the cooking pots, there was a perfect dark corner. The earthen pots, long blackened with soot, brushed against the leopard’s golden skin and smeared its coat with dull black patches. The proud beast now looked less like a jungle prince and more like a bedraggled mongrel.

At that very hour, our Brahmin returned from his fieldwork, parched with hunger and thirst, longing for his humble meal of fermented rice water. He stepped into the dark room where the pot was kept. At that instant, the leopard moved out slowly, unbothered by the man, padding its way like a tired house-dog.

For a moment, the Brahmin did not realise what it was. He thought it was merely the neighbour’s black dog sneaking into the house. And a dog inside the rice-pot room was no small matter, and by village custom, the pot was considered defiled and had to be thrown away.

The poor man, already half-starved, lost his temper. Forgetting his hunger, he chased after the animal, shouting and waving his arms. Only when he drew closer did he see the truth: it was not a dog but a full-grown leopard, its coat smeared with soot, looking as though it needed a proper wash more than a fight.

The news spread quickly and soon reached the ears of the District Collector, a Britisher with a keen passion for shikar. Tigers were his obsession; a leopard would do just as well. Without delay, he planned an immediate tour to our village.

By afternoon, the Collector and his entourage had reached the village. They searched every corner for the leopard, but till evening there was no trace of the beast. As the sun dipped low, the impatient sahib demanded that at least the witness of the leopard be produced before him.

And who else but our shadow Sanskrit scholar! No one else in the village was summoned—only him. That was no small matter.

He dressed himself as best as he could: the same tattered dhoti, his upper half bare except for the grimy sacred thread that clung loosely to his body. When he appeared, the Collector could not control himself. He burst into laughter, doubled over, laughing so hard that for ten whole minutes he could not speak. At last, he tried to explain his amusement: it was simply the man’s pitiable appearance that had tickled him so.

Then he came to the point. He asked the Brahmin to swear, to speak on oath whether he had truly seen the leopard.

By now, our Sanskrit scholar was seething. He knew his “talent,” he knew his language, and he knew when to strike back. The Collector mocked his tatters, and the man at the receiving end retaliated in his own unique style.

With sudden defiance, he flung aside his dhoti, held his genitals in his hand, and declared:

“By the organ I hold—the living incarnation of Lord Shiva—I swear I have seen the leopard. Do you believe in Lord Shiva? You westerners know nothing of religion. Touch this organ and gain some spiritual merit!”

The sahib’s face turned crimson. He had no patience left to hear another word. He mounted his horse and left the village at once.

By some stroke of fortune, our Brahmin was spared the wrath of the law. No police came to punish the audacious villager who had dared to bare himself before a respectable sahib. Perhaps, deep within, the Collector realised his folly: that he had mocked a poor man’s dignity. And even the lowest subject, however ragged, carried within him an unshakable sense of self-respect.

----------------------

By

Ananta Narayan Nanda

Bhubaneswar

29-08-2025

-------------------------------

Labels: ,

Sunday, August 24, 2025

A Hundred-Rupee Note

 Promotional text:-

Please get an ebook of my novel, "IVORY IMPRINT", by visiting the Amazon portal at https://amzn.in/d/42T5Qmu

Please get a paperback copy of my novel "Ivory Imprint" , by visiting the Amazon portal at the link https://amzn.in/d/69KH5qc

Please get an ebook of my Short Story Collection, MidnightBiryani and Other Stories , by visiting the Amazon portal https://amzn.in/d/dR7bGmO

Please get a paperback of my Short Story Collection, MidnightBiryani and Other Stories , by visiting the Amazon portal https://a.co/d/czwKpTu

Please get an ebook of my Short Story Collection, Stories Old and New , by visiting the Amazon link  https://amzn.in/d/4LJB6WW

Please get a paperback of my Short Story Collection, Stories Old and New , by visiting the Amazon link  https://amzn.in/d/iLtZAwc 

Please get an ebook of my Short Story Collection, The Remix of Orchid , by visiting the Amazon link  https://amzn.in/d/eLPcHk2

Please get a paperback of my Short Story Collection, The Remix of Orchid , by visiting the Amazon link https://amzn.in/d/9y7cAXF

Please get an ebook of my Short Story Collection,  TheLegacy: Tales from the Postal Trail , by visiting the Amazon portal https://amzn.in/d/02gtbab

Please get a paperback copy of my Short Story Collection, TheLegacy: Tales from the Postal Trail by visiting the Amazon portal https://amzn.in/d/8u41U6Y                                          

----------------------------------------------------

The story finished earlier than I planned. As they say, eat your dinner when ready. There is a charm to serving the dinner hot, more than it feels to munch it hot. Here's a story that tries to pack pathos and humour at the same time. Hope my readers like it.

-------------------------------------------------------------



A Hundred-Rupee Note

In those days when I was a child, eating nice food was every child’s dream. If a feast were being thrown twenty kilometres away, we would rush there barefoot, eat heartily, and return the same day—or night. Gate-crashing was no dishonour; certainly not within a radius of twenty kilometres, where we were familiar faces anyway—famous for our epicurean proclivity.

Sometimes, the host would even pay us twenty-five paise—one-fourth of a rupee. They said they saw the god in us children and honoured us. Feasts were many: before an expectant mother’s delivery—what they now call a baby shower—at housewarmings, after a death, or during marriages. The menu was simple: puffed rice with watery buttermilk, gur or semi-liquid molasses, a mixed curry of pumpkin and sundry vegetables. Marriage feasts were slightly better, though nothing compared to today’s extravaganzas—nowadays, even stray dogs cannot finish what is wasted, and if a cow tastes the over-spiced leftovers, her tummy bloats; sometimes, she dies.

Oh, no! I’m waffling. Without further filibuster, let me go straight to the anecdote.

The Hundred-Rupee Game

Once, someone twice my age invited me to the market fifteen kilometres away. I agreed without calculating that the round trip would mean thirty kilometres of walking—just for the promise of good snacks. Both of us were barefoot. Out of a hundred villagers back then, hardly ten owned flip-flops. Bamboo splinters and berry thorns forever pierced my feet—souvenirs of poverty more than the berries were of taste.

As we walked and chatted, my elder companion opened the inevitable topic:

“If you find a hundred-rupee note on the road, what will you do?”

I didn’t quibble, “Why only a hundred, why not more?” Instead, I jumped straight in:

“First, I’ll eat aloo dum—potatoes boiled and drowned in spices and chillies. That will cost me one rupee. Then I’ll buy puffed rice, mix it with aloo dum, fritters and relish. Five rupees gone.”

“And the remaining ninety-five?” he asked.

“You’ll eat snacks worth ten rupees,” I declared generously. After all, it was his magnanimity that let me keep the whole imaginary note.

My elder smiled. His own list was grander: samosas, rasgullas, fritters—for fifteen rupees at least. Would I sponsor him? Of course, yes.

Now I still had eighty-five left. What to do? I thought of my friends. “Ten rupees for lozenges to distribute among them. I’ll be their leader as long as the stock lasts.”

Seventy-five left. It was kite-flying season. I had always been a kite-runner, collecting fallen threads from trees—once I fell from a tree onto a pandanus bush and hardly sustained any injury. With ten rupees, I would finally buy real kites and thread. A dream was about to be realised!

Sixty-five remained. I remembered my seven sisters—all elder to me, the youngest just a year older, my quarrelsome rival. I wanted to give them the rest. But arithmetic puzzled me. I could not provide ten rupees each, because seven times ten would be seventy, exceeding my available amount. Then I tried seven times nine—it came to sixty-three, yet I had sixty-five. How to divide? Multiplication and division are of no use. However, by the time we reached town, the solution struck: six sisters would get ten rupees each, and the quarrelsome one would be punished with only five!

I had spent the entire hundred without ever holding it in my hand.

The White Ointment

Now came my companion’s turn to feed me. But first things first; he had shopping to do. We stopped at a shop called Chandsi, its black tar-painted doors marked with a chalk drawing of a snake. It was a Unani medicine shop. My friend had a fractured finger that always pained him; he wanted white ointment to massage it.

He had only fifty paise—half a rupee. He planned to buy the ointment for twenty-five paise and feed me with the other twenty-five. But the shopkeeper demanded all fifty for a packet. My friend was in a fix: either feed me and leave his finger untreated, or buy medicine and let both of us go hungry.

He turned to me for judgment. By then, I had learned enough from my imaginary fortune to decide swiftly:

“Buy the ointment. Let’s go home. Tomorrow, we’ll catch fish from the pond—it has never sent me back empty-handed.”

That day, the feast was in imagination only. But the walk, the arithmetic of hunger, and the snake-painted shop remain fresher in memory than any plate of aloo dum.

--------------------------------

By

Ananta Narayan Nanda

Bhubaneswar

24-08-2025

----------------------------------

Labels: ,

Wednesday, August 20, 2025

Treasure Trove--a Folktale

 


Treasure Trove

I call this a folktale, not an anecdote. Why? Because I first heard it more than fifty years ago, from men who were already in their fifties then, so the incident itself must go back at least a century. I was not even a teenager when I heard it. And like all folktales, it has grown richer in retelling—more entertaining, more ironic, more memorable than a mere anecdote.

In those days, there was no dowry in the modern sense—no greedy father of a groom dictating impossible demands to the harassed father of a bride. Instead, the custom then was just the reverse of its present format: the father of the bride received a bride price from the groom. This made marriage a costly affair for young men, and many remained bachelors all their lives, unable to meet the steep sums demanded.

In this tale, a fatherless young man, aided by his village headman, found himself a bride for the staggering price of four hundred rupees. To put it in perspective: a hundred years ago, that amount could buy two acres of farmland or twenty cows!

The bargaining dragged on for six long months, beginning after Dussehra and concluding only after Holi. The bride’s father would not yield a single rupee, and finally, he prevailed.

On the wedding day, the groom arrived at the bride’s village in a palanquin with four people carrying it on their shoulders, with the headman and twenty men as his procession. There was no dance, no musical procession. In those days, women did not join the marriage party; they stayed back to blow conches, shower rice as blessings, ululate in rhythm with the conch and bell, and, of course, gossip—either admiring the groom or poking fun at him. But in this case, the groom was widely respected, for no ordinary man could have raised such a fortune.

Before the knot could be tied—the sacred act sealing the marriage for a lifetime—the bride’s father demanded to see the money. The groom’s men produced a tin trunk, solemnly declaring it held the four hundred rupees. But calamity struck: they had forgotten the key back in their village!

The astrologer warned that if the auspicious moment passed, the bride’s destiny would be cursed—she would live as a widow. Fetching the key in time was impossible. There were no bicycles in the village, and even if there had been, the bridle paths through the vacant paddy fields in the rainless season were hardly like well-laid-out roads.

The bride’s father, unwilling to risk his daughter’s fate, announced that the marriage was off—and openly asked if any eligible man would take her hand. No one dared, for all feared the groom’s headman—except one brazen fellow. He came forward, offering himself as suitor for what would have been his third wife, and even offered five hundred rupees—a hundred more than the agreed price! But he was hooted down, for the bride was young enough to be his granddaughter.

At last, a compromise was devised. To prove there was money in the trunk, it was lifted and shaken. It rattled and jingled convincingly. Satisfied, the bride’s father relented, and the marriage went ahead. The knot was tied, the rituals performed, and the bride sent off to her new home.

Only later, when the key finally arrived and the trunk was opened at the bride’s father’s house, did the truth spill out. Inside lay nothing but iron splinters and broken pieces of earthen pots. At the very bottom, there were only five rupees.

And so the grand four-hundred-rupee wedding ended—not on the weight of wealth, but on the hollow jangle of deception.

Epilogue

Rituals change with time. The bride price of yesteryears gave way to the dowry of more recent times. And now, I am told, there are even instances where some women marry only to divorce soon after, securing a steady alimony. Who knows—will that one day harden into a custom of its own? Perhaps, perhaps not. But one truth remains: in the grand algebra of society, customs may shift and habits may evolve, yet the only unchanging constant is change itself.

---------------------------------

By

Ananta Narayan Nanda

Bhubaneswar

20-08-2025

-----------------------------------

Labels: ,

Saturday, August 16, 2025

Half the Answer

 ---------------

It is a story, dug from what I have seen in my childhood. Our children cannot imagine how hard things used to be in those days. Some say they are best forgotten, and instead of glorifying the past days in literature, we'd better forget that. Nobody will give us credit for those lacklustre past; let us celebrate the present. I think they have a point

-----------------


Half the Answer

Fifty years ago, there lived in our village a family of four—father, mother, elder son, and daughter. They had no land to till, no paddy to sow, no wages from farm work to bring home. Since they refused to work as farm labourers on daily wages, people mockingly called them “Kam Chor”—shirkers. But how can one steal work where there is hardly any to steal? The phrase was meaningless, a cruel tag.

Work itself was scarce. In those days, the fields placed their faith in the sky; rain alone was the farmer’s irrigation.

How then did this family keep their pots from going empty?

As a child, I discovered only half the answer. They herded thirty head of cattle belonging to others. At dawn, the animals were driven to graze beneath the vast, watchful sky. By noon, the herd was brought back to an enclosure, and for this service the family received an unusual wage—one meal per month for each animal. Thirty meals in all.

Had a single person done the work, they could have eaten every day at the owners’ houses. But the labour was shared by all four. So the family carried that solitary meal to the field, divided it into four portions, and swallowed their meagre share without complaint.

Their cash earnings came to 150 a month—5 per animal—just enough to buy sixty kilos of rice at 2.50 a kilo. That meant two kilos of rice a day, provided they bought nothing else. Dinner could be stretched into a modest meal; lunch could be taken a quarter-share of what they used to earn, just for arithmetic's sake. For side dishes, they gathered green leaves or caught a stray fish in a rain-fed paddy field. And for salt—sometimes oil or spices—they bartered away 100 or 200 grams of their precious rice at the village shop, exchanging food for flavour.

That was half the answer to my question, nay, my curiosity. The other half remained hidden. Cattle-herding lasted only from July to December. From January to June, the fields lay bare and the cattle roamed free. What sustained the family then?

I never found out.

Now, grown and grey, I no longer wish to. All four are long gone—perhaps carried away not by time alone, but by the slow famine of their bodies.

The unanswered half remains an uncomfortable silence.

--------------------

By

Ananta Narayan Nanda

Bhubaneswar

16-08-2025

-----------------------------

Labels:

Monday, August 11, 2025

In Quest of Lotus


-----------------------------------
Promotional Text:-

Please get an ebook of my novel, "IVORY IMPRINT", by visiting the Amazon portal at https://amzn.in/d/42T5Qmu

Please get a paperback copy of my novel "Ivory Imprint" , by visiting the Amazon portal at the link https://amzn.in/d/69KH5qc

Please get an ebook of my Short Story Collection, MidnightBiryani and Other Stories , by visiting the Amazon portal https://amzn.in/d/dR7bGmO

Please get a paperback of my Short Story Collection, MidnightBiryani and Other Stories , by visiting the Amazon portal https://a.co/d/czwKpTu

Please get an ebook of my Short Story Collection, Stories Old and New , by visiting the Amazon link  https://amzn.in/d/4LJB6WW

Please get a paperback of my Short Story Collection, Stories Old and New , by visiting the Amazon link  https://amzn.in/d/iLtZAwc 

Please get an ebook of my Short Story Collection, The Remix of Orchid , by visiting the Amazon link  https://amzn.in/d/eLPcHk2

Please get a paperback of my Short Story Collection, The Remix of Orchid , by visiting the Amazon link https://amzn.in/d/9y7cAXF

Please get an ebook of my Short Story Collection,  TheLegacy: Tales from the Postal Trail , by visiting the Amazon portal https://amzn.in/d/02gtbab

Please get a paperback copy of my Short Story Collection, TheLegacy: Tales from the Postal Trail by visiting the Amazon portal https://amzn.in/d/8u41U6Y   


In Quest of Lotus 

---------------

Here is a story in English, anecdotal and endearing. Sometimes, the past comes back not to haunt you, but to hand you a flower--that's how I concluded my story. For those who would like to read the story in Hindi, I'll post its Hindi translation in a day or two.

---------------

It was for the love of a lotus tank that I went to that far-off village on the outskirts of my hometown. Nowadays, finding such a pond is no easy thing — fish-rearing has changed the very character of village tanks, making them practical for commerce rather than hospitable to lotus. But here, in the middle of quiet fields, was a sheet of still water flecked with the white of full-bloom lotus, their fragrance drifting in the air like something that belonged to another age.

I wasn’t alone. A man stood a little distance away, gazing at the flowers as if weighing each petal’s worth in his mind. Finding a fellow appreciator, I walked up to him. There was something familiar in his face. Not just a vague familiarity — a certainty. The cleft in his upper lip had not changed in forty-eight years.

I first saw him in a very different setting: among a jostling crowd outside the police lines, waiting to be recruited as temporary constables. It was the summer of 1977. I was waiting for the classes to resume in my final year of graduation; the elections had come during the vacation. The offer was simple: a month’s duty guarding polling booths and ballot boxes, for a wage of 550 rupees, at a time when rice cost three rupees a kilo, which meant nearly nine months of my mess expenses — just for a month’s work.

I didn’t get the job, not for lack of height or health, but for a slip of the tongue. My college roll number was 145. My recruitment number was 345. When the officer — perhaps a police inspector — called me, he asked for my number and name. I gave him “145” and my name. By the time I realised my mistake, my chance had gone.

That was how 550 rupees — and nine months of food — slipped away from me. But the man standing before me in the queue that day stayed in my mind. A face with a cleft upper lip — the kind of detail you never forget, not because of its oddity, but because it pins a whole scene to memory.

And here he was again, nearly half a century later, on the embankment of a lotus tank.

“Do you remember me?” I asked.

He shook his head.

I tried again. “In the year 1977. Outside the police office. Recruitment for temporary constables…”

The recognition came suddenly. His voice was just as I remembered it — like a blacksmith’s bellow feeding a forge, air rushing into fire. He not only recalled the incident, he recounted my mistake word for word, laughing in that rough, smoky way that seemed to carry the heat of those old afternoons.

And then he added something I hadn’t expected. “You know this tank?” he said, nodding at the water. “Back then, after the election, they put us to work as labourers. We dug it. The other temporary constables and I.”

I looked out over the tank — the white lotus floating like small moons, the faint scent of their pollen riding the breeze. This beauty had sprung from the blisters of those hands, the sweat of men who thought they were only passing time between polling days.

The man with the cleft lip had not only been a witness to my small failure; he had been the creator of this place I had come so far to see. The pond I had loved from a distance was, quite literally, his handiwork.

Sometimes, the past comes back not to haunt you, but to hand you a flower.

------------------------

By

Ananta Narayan Nanda

Bhubaneswar

11-08-2025

-----------------------------

Labels: ,

Wednesday, August 06, 2025

Hallibol! Hollibol!

-----------------------------

This is a story I gathered long, long ago, which waited to be given a shape. It not only says about the endemic poverty of village folks half a century ago, but it also has something amusing covering a grief story. Happy reading. 

Oh yes, I'll post the Hindi version of the story shortly.

------------------------------

Hallibol! Hollibol!

It’s been half a century, but the smell of that day still drifts in my mind, like smoke from a forgotten fire.

One morning, a weaver’s family arrived in our village — the father bent under the weight of a wooden loom, the mother with a bundle of clothes, and two children skipping behind like loose threads. Why they left their old home, I never knew. But I guessed: when you have no land, and your trade needs money for thread, colour, and those sharp-smelling chemicals for finishing cloth, one bad season can push you out into the road.

In our village, nobody had brick houses then. We lived behind mud walls and thatched roofs, with wide verandas open to the world. That’s where the weaver’s family settled — under someone’s veranda, their kitchen under the bare sky. You could see their meals as easily as you could see the moon — boiled rice, wild green leaves, a pinch of salt, a bit of chilli, and a squeeze of tamarind.

Then came the day of the goat. An occasion of a feast in the village. In those days, meat wasn’t weighed and wrapped in paper. It came in palm-leaf packets — one packet for every paying family. When everyone had taken theirs, some scrap was left over. Someone thought of the weaver’s family and handed them a packet, free.

Inside was mostly gut — coiled, slippery, glistening — with barely a scrap of flesh clinging to it. But when they dropped it in the pot, the magic began. The water hissed, the steam curled upward, and the barest whiff of meat filled the air like a festival.

That was when the children started. Barefoot in the dust, they jumped and twirled, clapping to a beat only they could hear, chanting their brand-new poem:

Hallibol! Hollibol!

What a beautiful smell!

Hallibol! Hollibol!

Oh, the gods can tell!

They did not know what they chanted was the name of God—Hari Bol meaning chant the name of God, sang it over and over, like a village drum at a tribal wedding, laughing until they fell over. To them, it was a royal banquet.

I laughed too, because how could I not? Their joy was a thing of light. But inside, a knot formed. I wanted their song to be about a better feast, a bigger world — not about a few scraps of gut that smelled like hope.

Still, the chant rings in me even now, after fifty years:

Hallibol! Hollibol! — the music of hunger dressed up as happiness.
---------------------------
By
Ananta Narayan Nanda
Bhubaneswar
07-08-2025
--------------------------
-----------------------------------

Labels: